Lo parelh de Martin (vaca-femna)

Collecté en 2004 Sur les Communes de Olemps, Rieupeyroux Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Son

Marius CADILHAC

né en 1920 à Rivières de Rieupeyroux.

Transcription

Occitan
Français
« Quand èri jove, pel costalon de Martin, li aviá una bastissa que aviá fach, dins lo temps, ofici de granja e d'ostal.
Lo pèra Martin èra pas riche. Aviá ben una nombrosa familha mès aviá pas qu’una vaca. E, quand voliá laurar, metiá lo jog sus la vaca d’un costat e, de l’autre costat, aquò èra la femna que teniá lo jog.
E, de temps en temps, quand laurava, lo pèra Martin, ambe l’agulhada, encoratjava son atalatge e li disiá :
“Allez, vaca, vai-z’i ! E tu, femna, o te fa(gu)es pas dire !” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...