L'ai vist lo lop, la lèbre…

Collecté en 2000 Sur les Communes de Olemps, Rieupeyroux Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La borrèia était la danse reine, sous une multitude de formes (de dos, de quatre, crosada, tornejaira, montanharda ou Sant-Girvàsia, calha, salta-l'ase…), avant l'arrivée des danses à la mode : polka, polka-piquée, mazurka, varsovienne, autrichienne, scottish…

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

Marius CADILHAC

né en 1920 à Rivières de Rieupeyroux.

Transcription

Occitan
Français
« L'ai vist lo lop, la lèbre,
E lo rainald dançar, (bis)

Fasián lo torn de l'aure,
Sans se poire atrapar.

E la lèbre cantava,
E lo rainald dançava.

Lo cocut canta, mia,
Canta pas luènh d'aicí, (bis)

E son ramatge
Resond dins lo país. »
Je l'ai vu le loup, le lièvre…« Je l'ai vu le loup, le lièvre,
Et le renard danser, (bis)

Ils faisaient le tour de l'arbre,
Sans pouvoir s'attraper.

Et le lièvre chantait,
Et le renard dansait.

Le coucou chante, ma mie,
Il chante pas loin d'ici, (bis)

Et son ramage
Résonne dans le pays. »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...