Sul pont d'a Mirabèl… (Coratge missonièr)
Introduction
Séquence d’un chant de moissonneurs (missonièira), "Jol pont de Mirabèl" a été diffusée en Rouergue par la Jeunesse agricole catholique.
Les missonièiras sont des chants de moissons dont le rythme assez lent s'accordait au travail des moissonneurs.
Son
Georges GIBERGUES
né en 1929 à Naussac.
Transcription
Occitan
Français
« Sul pont d’a Mirabèl,
Margarida lavava. (bis)
Venguèt a ne passar,
Tres cavalièrs d’armada. (bis)
Lo prumièr li’n diguèt :
“Quanta polida filha !” (bis)
Lo segond li’n diguèt :
“Ne sètz pas maridada ?” (bis)
Lo trosième, al det,
Li’n passèt una baga. (bis)
Mès la baga, d’al det,
N’anèt al fons de l’aiga. (bis)
Lo cavalièr sautèt,
Anèt quèrre la baga. (bis)
Ne tornèt pas montar,
D’aval, d’al fons de l’aiga. (bis)
Coratge missonièrs,
I aurà pas plus de guèrra. (bis)
L’enfant del rei es mòrt,
Per una domaisèla. (bis)
Sul pont d’a Mirabèl,
Margarida plorava. (bis) »
Margarida lavava. (bis)
Venguèt a ne passar,
Tres cavalièrs d’armada. (bis)
Lo prumièr li’n diguèt :
“Quanta polida filha !” (bis)
Lo segond li’n diguèt :
“Ne sètz pas maridada ?” (bis)
Lo trosième, al det,
Li’n passèt una baga. (bis)
Mès la baga, d’al det,
N’anèt al fons de l’aiga. (bis)
Lo cavalièr sautèt,
Anèt quèrre la baga. (bis)
Ne tornèt pas montar,
D’aval, d’al fons de l’aiga. (bis)
Coratge missonièrs,
I aurà pas plus de guèrra. (bis)
L’enfant del rei es mòrt,
Per una domaisèla. (bis)
Sul pont d’a Mirabèl,
Margarida plorava. (bis) »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...