Lo que se maridava un luns…

Collecté en 2000 Sur la Commune de Naussac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Ces formules permettaient aux enfants d'apprendre les jours de la semaine.

En Rouergue, on dit : diluns, dimars, dimècres, dijòus, dissabte et dimenge ou diminge, ou dans leur forme contractée : luns, mars, mècres, jòus, vendres et sabte.

On ne se mariait généralement pas le vendredi, ce jour étant consacré à la pénitence et à la prière, en mémoire de la mort du Christ.

Vidéo

© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Paulette JOULIE

née Leygues en 1940 à Bez de Naussac.

Transcription

Occitan
Français
« Pels mari(d)atges, lo que se maridava un luns esposava un gus, lo que se maridava un mars esposava un fat, lo que se maridava un mècres esposava de brèces, lo que se maridava un vendres esposava d'òsses e i aviá pas que lo sabte ont òm esposava un satge. »
Celui qui se mariait un lundi…
« Pour les mariages, celui qui se mariait un lundi épousait un gus, celui qui se mariait un mardi épousait un fou, celui qui se mariait un mercredi épousait des berceaux, celui qui se mariait un vendredi épousait des os et il n'y avait que le samedi où on épousait un sage. »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...