Lèva lo pè Lison ! (Viva las Clairosetas)

Collecté en 1996 par IOA Sur la Commune de Naussac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le thème des femmes alcooliques se retrouve également dans la chanson “Tres menetas assembladas”.

Son

Sylvia JULIEN

née Couderc en 1921 à Naussac.

Transcription

Occitan
Français
« Viva las Clairosetas, lala,
Viva las Clairosetas,
Que tan polidas son,
Lèva lo pè Liseta,
Que tan polidas son,
Lèva lo pè Lison,
Lèva lo pè Lison.

Se’n van a la fièireta, lala,
Se’n van a la fièireta,
Vendre lor paqueton,
Lèva lo pè Liseta,
Vendre lor paqueton,
Lèva lo pè Lison,
Lèva lo pè Lison.

E quand vendut l’agèron, lala,
E quand vendut l’agèron,
Ne van beure un pinton,
Lèva lo pè Liseta,
Ne van beure un pinton,
Lèva lo pè Lison,
Lèva lo pè Lison.

E quand beugut l’agèron, lala,
E quand beugut l’agèron,
Ne pissavan pertot,
Lèva lo pè Liseta,
Ne pissavan pertot,
Lèva lo pè Lison,
Lèva lo pè Lison.

E lor mari las va quèrre, lala,
Lor mari las va quèrre,
A còps de baston,
Lèva lo pè Liseta,
A còps de baston,
Lèva lo pè Lison,
Lèva lo pè Lison. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...