Los remèdis vièlhs
Introduction
Face à la maladie, les anciens disposaient d’un ensemble de remèdes empiriques dont certains devaient être d’une efficacité toute relative si l’on en juge par l’important taux de mortalité.
Dans un contexte économique difficile, on n'appelait le médecin qu’en dernier recours.
On avait au jardin les plantes médicinales de première nécessité : lys blanc, menthe, arnica, millepertuis…
Ethnotexte
Lucienne FRIANT
née Frayssinet (de Charlon del Capelièr) en 1910 à Naucelle.
Transcription
Occitan
Français
« Lo monde amassavan totas sortas de plantas que fasián secar.
Lo trast èra plen de poentas ambe de paquets de cada planta qu’èra bona.
I aviá la borracha, i aviá la menta, i aviá lo tè.
Avián una planta per l’òrt qu’apelavan lo tè medicinal.
Amassavan d’aubepina, gardavan las coetas de cerièiras… »
Lo trast èra plen de poentas ambe de paquets de cada planta qu’èra bona.
I aviá la borracha, i aviá la menta, i aviá lo tè.
Avián una planta per l’òrt qu’apelavan lo tè medicinal.
Amassavan d’aubepina, gardavan las coetas de cerièiras… »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...