Los jorns de fièira a Naucèla
Introduction
Les foires (fièiras) et marchés (mercats), les commerces sédentaires et les artisans animaient la vie économique et sociale des bourgs et de certains villages.
Ethnotexte
André FRAYSSE
né en 1925.
Transcription
Occitan
Français
« Quand anàvem dinnar, quand èrem en gropes coma aquò, quand n'i aviá que parlavan de l'agricultura mai que mai, n'i aviá que coneissián un bocin de progès, t'instruisiás aquí, te racontavan, tala causa s'es passada... Dins lo temps del repais de miègjorn, aquò èra interessent de discutar entre agriculturs.
E pièi, tornats a Naucèla, encara la fièira èra pas finida. Lo ser, fasiás de comissions e tornavas partir qu'èra mièjanuèch. Tota la jornada, demoravas a Naucèla. Las femnas fasián las comissions. La joinessa atanben s'amusava. Tota la jornada, èra fièira. »
E pièi, tornats a Naucèla, encara la fièira èra pas finida. Lo ser, fasiás de comissions e tornavas partir qu'èra mièjanuèch. Tota la jornada, demoravas a Naucèla. Las femnas fasián las comissions. La joinessa atanben s'amusava. Tota la jornada, èra fièira. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...