Pastres de montanhas…

Collecté en 2000 Sur la Commune de Nant Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le Rouergue a conservé un recueil de nadals occitans du XVIIIe siècle et l'on connaît partout le "Nadal de Requistar" également appelé "Enfants, revelhatz-vos" écrit par Paul Bonnefous (1821-1895), de Réquista, sur l'air de "Adieu la Belle Isabeau", le "Cantatz cloquièrs" publié par l'abbé Bessou (1845-1918) dans D'al brès a la toumbo, ou encore le "Nadal Tindaire" (XVIe siècle) diffusé par les écoles.

Les chants de Noël circulaient beaucoup du fait des mutations fréquentes du clergé. Beaucoup sont d'origine provençale.

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

Henriette CANNAC

née en 1923 à Nant.

Transcription

Occitan
Français
« Pastres de montanhas,
La Divinitat,
A pres per companha,
Vòstra umanitat.
Çò dins la persona,
D’un pichòt garçon,
Que son paire dona,
Per vòstra rançon.

La tropa fidèla,
A pres grand plaser,
D’ausir la novèla,
Que del Cièl li ven.
En pensent de creire,
Qu’aquò siaga vrai,
Volèm l’anar veire,
Aquí ont se jai.

Los pastres en jòia,
Se’n van de bon cur,
Veire dins sa glòria,
Lo novèl Sauvur.
La bisa tan fresca,
Los fa despachar,
Per trobar la grépia,
E lo rescaufar.

Lo fons de l'estable,
Al pus fòrt del vent,
Trobam per miracle,
Lo diusenc present.
Sus de palha nuda,
Causida per brèç,
Per l'amna perduda,
S'es metut a res.

La Vièrja risenta,
Amb empressament,
L’enfant, lor presenta,
Per contentament.
Doça Vièrja Mèra,
Aquel bon Sauvur,
Premièr sus la Tèrra,
Prendrà nòstre cur.

Mèstre de la Tèrra,
Tot paure es nascut,
Per far veire ont èra,
La granda vertut.
Los paures los pastres,
Dius los benesís,
E d'abans los autres,
Van al Paradís.»
Bergers des montagne…
« Bergers des montagnes,
La Divinité,
A pris pour compagne,
Votre humanité.
Cela dans la personne,
D'un petit garçon,
Que son père donne,
Pour votre rançon.

La troupe fidèle,
A pris grand plaisir,
D'entendre la nouvelle,
Qui du Ciel lui vient.
En pensant croire,
Que ce soit vrai,
Nous voulons aller le voir,
Là où il se couche.

Les bergers en joie,
S'en vont de bon cœur,
Voir dans sa gloire,
Le nouveau Sauveur.
La bise si fraîche,
Les fait se presser,
Pour trouver la crèche,
Et le réchauffer.

Au fond de l'étable,
Au plus mauvais vent,
Nous trouvons par miracle,
Le divin cadeau.
Sur de la paille nue,
Choisie comme berceau,
Pour l'âme perdue,
Il s'est dépouillé de tout.

La Vierge souriante,
Avec empressement,
L'enfant, leur présente,
Pour leur contentement.
Douce Vierge Mère,
Ce bon Sauveur,
Premier sur la Terre,
Prendra notre cœur.

Maître sur la Terre,
Tout pauvre il est né,
Pour montrer où était,
La grande vertu.
Les pauvres bergers,
Dieu les bénit,
Et avant les autres,
Ils vont au Paradis. »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...