Lo rictor de La Capèla…

Collecté en 2000 Sur la Commune de Najac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La foi n'empêchait pas l'existence d'histoires drôles, de formules ou de chants satiriques ironisant sur le clergé, les paroissiens ou les pratiques religieuses.

Ces chants satiriques et les parodies du sacré sont calqués sur des matrices issues de la liturgie.

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

André BAUGUIL

né en 1920 à Mazerolles de Najac.

Transcription

Occitan
Français
« “Lo rictor de La Capèla,
Que n'èra pas brica nigaud,
Tot en diguent sa messeta,
Ne fintava pel fenestrau.
Ne susvelhava la cosinièira,
Se li preparava plan lo bolhon
E se met fòrt en colèra,
En apercevent la brava Marion.
Cælis, cælorum,
Que val plan de quicòm.
Se me caliá pas dire la messa…”

E ne sabi pas plus…
– Voilà !
– Ela vòl pas que vos digue lo rèsta. »
Le curé de La Capelle…
« “Le curé de La Capelle,
Qui n’était pas du tout nigaud,
Tout en disant sa petite messe,
Regardait par la fenêtre.
Il surveillait la cuisinière,
Si elle lui préparait bien le bouillon
Et il se met fort en colère,
En apercevant la brave Marion.
Cælis, cælorum,
Qui mérite bien quelque chose.
S’il ne me fallait pas dire la messe...”

Et je n’en sais pas plus...
– Voilà !
– Elle ne veut pas que je vous dise le reste... »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...