Introduction
Séquence d’un chant de moissonneurs (missonièira), "Jol pont d’a Mirabèl" a été diffusée en Rouergue par la Jeunesse agricole catholique (J.A.C.).
Les missonièiras sont des chants de moissons dont le rythme assez lent s'accordait au travail des moissonneurs.
Son
Transcription
Occitan
Français
« Jol pont d’a Mirabèl,
Catarina lavava.
Jol pont d’a Mirabèl,
Catarina lavava
Venguèron a passar,
Tres cavalièrs d’armada…
Lo prumièr li di(gu)èt :
“Ne sètz pas maridada ?”…
Lo segond li donèt,
Una polida baga…
Mès la baga del det,
Tombèt al fons de l’ai(g)a…
Lo tresième sautèt,
Faguèt la cabuçada…
Mès tornèt pas montar,
Ne trobèt pas la baga…
Jol pont d’a Mirabèl,
Catarina plorava… »
Catarina lavava.
Jol pont d’a Mirabèl,
Catarina lavava
Venguèron a passar,
Tres cavalièrs d’armada…
Lo prumièr li di(gu)èt :
“Ne sètz pas maridada ?”…
Lo segond li donèt,
Una polida baga…
Mès la baga del det,
Tombèt al fons de l’ai(g)a…
Lo tresième sautèt,
Faguèt la cabuçada…
Mès tornèt pas montar,
Ne trobèt pas la baga…
Jol pont d’a Mirabèl,
Catarina plorava… »
Pas de traduction pour le moment.
© Centre d’animation de loisirs en Rouergue (CALER) - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...