Gargantuans al pont de La Fregièira

Collecté en 2000 Sur la Commune de Najac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Gargantua est l'un des personnages mythologiques les plus populaires dans les régions françaises et occitanes. Rabelais en fit un de ses héros au XVIe siècle. La taille extraordinaire de Gargantua permet le récit de situations pour le moins étonnantes. Dans l'œuvre de Rabelais, il décroche les cloches de Notre-Dame pour les suspendre au cou de sa jument. De même, selon le récit le plus connu de la tradition orale rouergate relative à ce personnage, en se désaltérant dans une rivière, Gargantua croit avaler un insecte ou une brindille alors qu'il vient d'ingérer un attelage entier qu'une crue avait emporté.

Des aspects particuliers du relief sont également parfois imputés à ce géant (trace de pied sur un rocher, pierre gigantesque…). On parle alors de contes étiologiques. Ces contes expliquent l'origine du monde, des paysages, de l'homme, des animaux, des plantes...

D'autres géants comme Samson et parfois le Juif errant ont également été évoqués au cours de nos enquêtes.

Henri Mouly (1896-1981) a publié une longue version de la légende de Gargantua (dans Legendas de Roergue ainsi que dans la Revue du Rouergue) inspirée par la tradition orale autour de l'os de baleine de l'église de Saint-Martial (appelé aussi omoplate de Samson ou platèla de Gargantua) de Rieupeyroux. Cette légende s'appuie également sur les rochers dispersés dans Rieupeyroux que Gargantua aurait lancés depuis la chapelle Saint-Jean.

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

Michel MARTY

né en 1927 à L'Espagnié de Najac.

Transcription

Occitan
Français
« Gargantuans, un jorn, aviá pas manjat dempèi sai pas quantes de jorns e aviá talament talent que se passejava sus la rota, passèt un òme que menava una carrada de boissons.
L'aprochèt e li di(gu)èt :
“Fariá plan mon afar !”
I di(gu)èt :
“Cossí ? Ieu n'ai besonh per far una fornada de pan.
– Mès non, ieu la te cròmpi.”
Alèra Gargantuans i cròmpa la carrada e aviá talament de talent que engolèt la carrada de boissons d'un sol còp, coma aquò.
Se trobava sul pont de La Fregièira, aval, mès aviá un set ! Aquela carrada de boissons èra talament seca… Di(gu)èt :
“Ara me cal anar beure.”
E ben escotatz… Anèt a l'avairon e, de tant qu'aviá set, tampèt l'avairon de rajar ! Per vos dire cossí aviá set… »
Gargantua au pont de la Frégère
« Gargantua, un jour, n’avait pas mangé depuis je ne sais combien de jours et il avait tellement faim qu’il se promenait sur la route, un homme passa qui conduisait une charretée de buissons.
Il l’approcha et il lui dit :
“Ça ferait bien mon affaire !”
Il lui dit :
“Comment ? Moi j’en ai besoin pour faire une fournée de pain.
– Mais non, moi je te l’achète.”
Alors Gargantua lui achète la charretée et il avait tellement faim qu’il avala la charretée de buissons d’un seul coup, comme ça.
Il se trouvait sur le pont de la Frégère, là-bas, mais il avait une soif ! Cette charretée de buissons était tellement sèche... Il dit :
“Maintenant il me faut aller boire.”
Eh bien écoutez... Il alla à l’Aveyron et, tant il avait soif, il arrêta l’Aveyron ! Pour vous dire comment il avait soif... »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...