La quista de la Passion
Introduction
Pendant la semaine de la Passion, les enfants passaient dans les maisons pour quêter les œufs en chantant la Passion.
Ces chants sont souvent en langue française, mais la formule finale est toujours en occitan.
Un musicien suivait généralement les enfants.
Cette tradition connue dans tout le Carladez s’observe également dans toutes les communes rouergates de la rive droite du Lot et de la Truyère qui sont limitrophes du Cantal, depuis Saint-Hippolyte jusqu’à Saint-Santin.
Le ceston est un petit panier et la pascada une sorte de crêpe épaisse.
Ethnotexte
Transcription
Occitan
Français
« L’òm anava cantar la Passion pels ostaus, aviam l’acordeon e caliá amassar les uòus, mès de còps n’i aviá de coats…
Disiam :
“Cron, cron, cron,
Passa pel traucon,
Vèni al ceston !”
Aprèssa fasiam la pascada. »
Disiam :
“Cron, cron, cron,
Passa pel traucon,
Vèni al ceston !”
Aprèssa fasiam la pascada. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...