Fenar

Collecté en 1996 par IOA Sur la Commune de Murols Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Avant la généralisation des chars à ridelles (carris de cledas), il fallait s’appliquer pour arranger le foin qui était ensuite stabilisé sur le char au moyen d’une perche, la pèrga.

Faute de char, on portait le foin sur le dos dans un drap appelé alivent.

Ethnotexte

Simone CAZARD

née Mayonade en 1925 à Talayssac de Murols, décédée en 2017.

Transcription

Occitan
Français
« Anavan fenar en aval. Portavan lo fen ambe las vacas e lo carri. N’i a que o ramassavan amb un alivent, cargavan aquò sus l’esquina. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...