Sent Laurenç sautèt a l'òrt…
Introduction
Cette formule servait soit de comptine, soit de sauteuse. Il s'agit ici certainement d'une comptine.
Elle évoque plusieurs saisons de l'année : Noël, avec le sel ; le printemps avec le caramèl, sorte de sifflet d'écorce, et l'âne mort symbolisant l'hiver enterré. Saint Laurent et saint Jean invoqués le plus souvent dans ce type de formulettes sont des saints liés au feu et donc à la purification et au renouveau. (CORDAE)
Son
Aurélie SICARD
née Bousquet en 1921 à Bennac de Murasson.
Transcription
Occitan
Français
« Arri, arri de la sal,
Que deman serà Nadal.
Sent Laurenç sautèt a l’òrt,
I atrapèt un ase mòrt,
Ambe la pèl ne fa un mantèl,
Dels òsses un caramèl.
Se’n anèt caramelar
Per totas las pòrtas de França,
Aquí passavan buòus e vacas,
Galinas en sabatas,
Capons en esperons,
Tiratz-vos d’enlà que siètz merdós ! »
Que deman serà Nadal.
Sent Laurenç sautèt a l’òrt,
I atrapèt un ase mòrt,
Ambe la pèl ne fa un mantèl,
Dels òsses un caramèl.
Se’n anèt caramelar
Per totas las pòrtas de França,
Aquí passavan buòus e vacas,
Galinas en sabatas,
Capons en esperons,
Tiratz-vos d’enlà que siètz merdós ! »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...