Ponhet, quichet...
Introduction
Ce jeu se joue à deux au moins. Le premier joueur pose son poing sur la table en entamant la formule. Le second pose son poing au-dessus en continuant la formule et ainsi de suite jusqu'à la phase finale où les mains s'agitent dans un éclat de rire. On peut également jouer avec le pouce levé.
Comme dans la formule française “Je te tiens par la barbichette", il est interdit de rire à la fin, au risque de recevoir une tape.
Son
Michel MILHAU
né en 1923 à Murasson.
Transcription
Occitan
Français
« Ponhet, quichet,
De qué i a dins aquel castelet ?
– D’argentet.
– Qual lo i a mes ?
– Paire e maire.
– Qual lo diu traire ?
– Sòrres e fraires.
Rond, rond,
Batalha, batalha,
Lo prumièr que rirà,
Un soflet aurà ! »
De qué i a dins aquel castelet ?
– D’argentet.
– Qual lo i a mes ?
– Paire e maire.
– Qual lo diu traire ?
– Sòrres e fraires.
Rond, rond,
Batalha, batalha,
Lo prumièr que rirà,
Un soflet aurà ! »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...