Lo francés
Introduction
A l'école, les enfants étaient punis quand ils parlaient leur langue maternelle, l'occitan. On leur suspendait un sabot autour du cou pour les humilier. L'autre méthode très efficace était celle du sinhal. Quand un enfant parlait occitan, le maître lui donnait un objet en bois appelé sinhal. Celui qui détenait le sinhal en fin de journée était puni. Pour se débarrasser de cet objet, les écoliers devaient dénoncer l'un de leur camarade qui s'était exprimé dans la langue interdite.
Vidéo
© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Albert PRIVAT
né en 1912 à Mandegorp de Murasson.
Transcription
Occitan
Français
« Ai apres lo francés a l'escòla, pas mai, e tota nòstra vida avèm parlat patés.
– Totjorn parlam patés.
– D'abòrd, dins lo país, totes parlavan patés, aicí. En quana annada ? Aquò's pas qu'après la guèrra mès abans tot lo monde parlava patés. »
– Totjorn parlam patés.
– D'abòrd, dins lo país, totes parlavan patés, aicí. En quana annada ? Aquò's pas qu'après la guèrra mès abans tot lo monde parlava patés. »
Le français
« J'ai appris le français à l'école, pas plus, et toute notre vie nous avons parlé en patois.
– Nous parlons toujours en patois.
– D'abord, dans le pays, tous parlaient en patois, ici. En quelle année ? Ce n'est qu'après la guerre mais avant tout le monde parlait en patois. »
« J'ai appris le français à l'école, pas plus, et toute notre vie nous avons parlé en patois.
– Nous parlons toujours en patois.
– D'abord, dans le pays, tous parlaient en patois, ici. En quelle année ? Ce n'est qu'après la guerre mais avant tout le monde parlait en patois. »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...