La lebròta
Introduction
Cette formule se récite généralement en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l’auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans le creux de la main.
Son
Marie-Louise MILHAU
née Cabanes en 1923 à La Pancolarie de Murasson.
Transcription
Occitan
Français
« Sus aquela manòta,
Es passada una lebròta.
Lo prumièr l’a vista,
Lo segond l’a tuada,
Lo tresième l’a facha còire,
Lo quatrième l’a manjada,
E n’a pas res laissat pel paure richiuchiu,
Lo det-coín que trabalhava tot l’estiu. »
Es passada una lebròta.
Lo prumièr l’a vista,
Lo segond l’a tuada,
Lo tresième l’a facha còire,
Lo quatrième l’a manjada,
E n’a pas res laissat pel paure richiuchiu,
Lo det-coín que trabalhava tot l’estiu. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...