La lebròta

Collecté en 1999 par IOA Sur les Communes de Murasson, St-Sever-du-Moustier Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette formule se récite généralement en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l’auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans le creux de la main.

Son

Marie-Louise MILHAU

née Cabanes en 1923 à La Pancolarie de Murasson.

Transcription

Occitan
Français
« Sus aquela manòta,
Es passada una lebròta.
Lo prumièr l’a vista,
Lo segond l’a tuada,
Lo tresième l’a facha còire,
Lo quatrième l’a manjada,
E n’a pas res laissat pel paure richiuchiu,
Lo det-coín que trabalhava tot l’estiu. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...