Dring-drang, las campanas de Sent-Joan...

Collecté en 1999 par IOA Sur les Communes de Murasson, St-Sever-du-Moustier Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette formule dialoguée servait à faire sauter les enfants sur les genoux. Elle pouvait également être chantée en berceuse.

Son

MADELEINE BLAYAC

née Durand en 1931 à Murasson.

Transcription

Occitan
Français
« Drim, dram,
Las campanas de Sent-Joan,
Qual las sòna ?
– La Madòna.
– Qual lo ditz ?
– Los nenons del Paradís. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...