Partirem pas d'aicí…
Introduction
Cette chanson est généralement chantée en fin de soirée, parfois suivie de "Tant que farem atal".
Ethnotexte
Odette et Jean-Baptiste GRASSET
née Manhes en 1935 à Lacroix-Barrez ; né en 1941 à Mur de Barrez.
Transcription
Occitan
Français
« Partirem pas d’aicí,
Sens que la luna lève,
Partirem pas d’aicí,
D'abans deman matin.
E i a totjorn quauqu’un,
Que n’aima pas la luna,
E i a totjorn quauqu’un,
Que n’aima pas lo lum.
Tant que farem atau,
Cromparem pas de bòria,
Tant que farem atau,
Cromparem pas d’ostau.
Les enfants de nos enfants,
Auront de joyeux grands-pères,
Les enfants de nos enfants,
Auront de joyeux parents. »
Sens que la luna lève,
Partirem pas d’aicí,
D'abans deman matin.
E i a totjorn quauqu’un,
Que n’aima pas la luna,
E i a totjorn quauqu’un,
Que n’aima pas lo lum.
Tant que farem atau,
Cromparem pas de bòria,
Tant que farem atau,
Cromparem pas d’ostau.
Les enfants de nos enfants,
Auront de joyeux grands-pères,
Les enfants de nos enfants,
Auront de joyeux parents. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...