Lo jòc del desbragat (cartas)

Collecté en 1996 par IOA Sur la Commune de Mur-de-Barrez Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

On jouait aux cartes à l'auberge, à la borra ou à la manilha coençada, parfois pour de l'argent.

Desbragat signifie déculotté (des : préfixe privatif + bragas : pantalons).

Ethnotexte

GRASSET LÉONIE, LAROUSSE PIERRE ET PLANARD BAPTISTE

née en 1912 à Paris ; né en 1912 à Paris ; né en 1920 à La Salesse de Mur de Barrez.

Transcription

Occitan
Français
« Jogavan al desbragat, aquò’s un jòc de cartas. Lo prumièr qu’aviá pas pus de cartas èra desbragat e caliá que paguèssa la tornada. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...