Las grandas

Collecté en 1996 Sur la Commune de Mur-de-Barrez Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Ces productions attestées localement font partie d’un ensemble plutôt montanhòl et commun aux hautes terres du Massif-Central.

Il s’agit de chants de travail appelés grandas pour les bouviers (batièrs, boièrs) ou bailèras pour les bergers (pastres).

S’agissant des grandas, souvent des mélodies sans paroles, on constate leur quasi disparition. Seuls quelques anciens se souviennent les avoir entendu chanter par des domestiques (vailets).

Quant aux bailèras, il est encore possible de rencontrer quelques anciens pastres qui acceptent de se lancer dans des improvisations de ce genre bien particulier.

Il s'agit d'un dialogue contenant souvent des joutes humoristiques, des allusions amoureuses ou des invectives.

Deux grandas ont été publiées par Cartaloube.

Ethnotexte

Transcription

Occitan
Français
« Fasián : “Trala la la la la…” Montavan e davalavan. Aquò èra totjorn las mèmas paraulas.
I aviá de boièrs que la cantavan totjorn quand avián begut un còp.
De mon temps, ne'n parlavan pro : “Aqueste sera, cantarem la granda !”
En laurent tanben, n'i aviá que cantavan la granda. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...