La pregària
Introduction
Au XXesiècle, les anciens priaient encore en occitan. Dans les familles rouergates, la prière commune était de rigueur, surtout le soir.
Ethnotexte
Joséphine PAGÈS
née Prunet en 1924 à Bromme de Mur de Barrez.
Transcription
Occitan
Français
« Ieu, la fau cada jorn, la pregària, mès i dise totjorn pareil al Bon Dius :
“Mon Dius sei lassa,
M’ajasse…” »
“Mon Dius sei lassa,
M’ajasse…” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...