L'ofici del jòus sant

Collecté en 1996 par IOA Sur la Commune de Mur-de-Barrez Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le jeudi saint (jòus sant), les enfants de chœur (clergues) palliaient le silence des cloches parties à Rome à grand renfort de crécelles (renas, rénes), de heurtoirs (tustets, tica-tacas), de trompes en écorce (còrnas), de sifflets (estiflòls) et d’esquilas de vaca.

Ethnotexte

Transcription

Occitan
Français
« I aviá les enfants que passavan ambe las esquilas, les esquilons e la tica-taca. Aquò èra lo jòus sant, l’après-miègjorn, per l’ofici. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...