L'alaire

Collecté en 1996 par IOA Sur la Commune de Mur-de-Barrez Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

L’antique araire (araire, alaire) était d’un usage courant qui s’est maintenu jusqu’au milieu du XXe siècle.

Vinrent ensuite les charrues simples (Dombasle) et les charrues Brabant simples (brabanetas) et doubles (brabants).

Ethnotexte

Michel PRUNET

né en 1896 à Bromme de Mur de Barrez.

Transcription

Occitan
Français
« Aquò èra pas lo mème alaire de uèi, aquò èra l’alaire tot en boès. Ieu fasiái les mius.
Aquò laurava quand mème, mai lo blat i possava pareil.Aviam de bravas vacas mème.
Aquò èra un temps plan vièlh… »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...