Segaires e dalhaires

Collecté en 1992 par IOA Sur les Communes de Moyrazès, Naucelle Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les grandes exploitations embauchaient des équipes (còlas) de moissonneurs (missonièrs, segaires) et de faucheurs (dalhaires).

Ethnotexte

Lucie-Maria SAVY

née en 1898 à Moyrazès (arrivée à Naucelle en 1923).

Transcription

Occitan
Français
« Èrem dins un vilatge que i aviá una brava bòria e missonavan tot a la man alara prenián sièis o sèt o uèch, aquò dependiá, de jornalièrs. E cadun montava sa renga. E s'aviatz entendut aquò ! Aquò èra un plaser ! Amai lo vin lor deviá pas far plan mal... Donavan a pena. Començavan pas que de far aquela gavèla, pièi la caliá tornar, pièi la caliá estacar, pièi la metre en crosèls. Per un camp, aquò donava de la pena.
E lo fen, aquò èra pareil. Tanben cantavan. I se metián a dos o tres dalhaires e viravan lo capèl. Èran tant contents coma duèi. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...