Los pics e los amasses

Collecté en 1998 Sur la Commune de Moyrazès Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Face à la maladie, les anciens disposaient d’un ensemble de remèdes empiriques dont certains devaient être d’une efficacité toute relative si l’on en juge par l’important taux de mortalité. 

Dans un contexte économique difficile, on n'appelait le médecin qu’en dernier recours.

On avait au jardin les plantes médicinales de première nécessité : lys blanc, menthe, arnica, millepertuis… 

On faisait aussi souvent appel à des guérisseurs.

On utilisait les fleurs ou les feuilles de lis blanc (liri, lire), que l'on conservait dans de l'huile (òli) ou de l'eau de vie (aigardent), pour soigner les coups (pics) ou les plaies (plagas, talhadas, brutladuras…).

Los amasses sont les abcès.

Ethnotexte

SÉRIEYS GILBERT ET GINESTET JOSEPH

né en 1922 aux Terrisses de Moyrazès ; né en 1939 à Pourquiols de Moyrazès.

Transcription

Occitan
Français
« Metiam de fuèlhas de lis dins d’ai(g)ardent per quand nos fasiam mal.
Pels amasses, fasiam còire de raices de lis. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...