Los camps planièrs e los travèrses

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Moyrazès Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Sur le Ségala, le châtaignier (castanhièr) avait, pendant le XIXe siècle, remplacé les landes des puègs qui servaient de parcours aux troupeaux de moutons. Il céda à son tour sa place aux cultures céréalières et fourragères grâce au chaulage.

On travaillait plutôt les coteaux (travèrses) que les terres planes (tèrras planas, plans).

Ethnotexte

BARRAU MARIUS ET GINESTET JOSEPH

né en 1923 à Moyrazès ; né en 1939 à Pourquiols de Moyrazès.

Transcription

Occitan
Français

« Aicí amont [Moirasés], i a de planas que aquò èra de burgasses, de camps planièrs. Ne fasián de devesas. Aquò pus traversut, lo trabalhavan. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...