Introduction
Les hommes jouaient aux cartes à l'auberge, à la borra ou à la manilha coençada, parfois pour de l'argent.
Ethnotexte
Pierre FRAYSSE
né en 1922 à Moyrazès.
Transcription
Occitan
Français
« Se jo(g)ava a la borra. N’i aviá un que borrava e metiá tant sus la taula. Los autres volián borrar encara mai, ajustavan d’argent. Mès que, n’i aviá que borravan ambe pas res, ambe dos vailets. Se un autre aviá tres damas, amassava tot.
Lo diminge après-miègjorn, anavan jo(g)ar una carta de patanons mès i demoravan jusca mièjanuèch. »Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...