L'òme bandat e los lops

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Moyrazès, Boussac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les anciens racontaient le temps où les loups rôdaient en Rouergue.

Ethnotexte

André GAYRARD

né en 1918 à Moyrazès.

Transcription

Occitan
Français

« Un jorn, s’apelava Laurenç, aviá begut un còp e patissiá a arribar, èra las e se ja(gu)èt. Lo lop l’acaptèt ambe de nèu. Èra mièg-bandat alara li di(gu)èt : “Me fas pas de misèras !” Pièi, l’ausi(gu)èt que gulava. La fumada li passèt e parti(gu)èt. Mès que, lo lendeman, aquò èra tot plen de pistas, los lops èran venguts. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...