Introduction
Pendant longtemps la noix (nose) a fourni au Rouergue l’essentiel de l’huile (òli) qui était utilisée pour la cuisine en temps de Carême ou pour l’éclairage dans les lampes à huile (calelhs).
En plus des meules farinièiras, la plupart des moulins possédaient un pilon, ase ou vertelh pour écraser les noix ou les pommes dont on faisait de l’huile (òli) ou du cidre (citra).
On organisait des veillées pour décortiquer les noix (desnogalhar).
En occitan, le mot òli est masculin.
Ethnotexte
Pierre FRAYSSE
né en 1922 à Moyrazès.
Transcription
Occitan
Français
« Lo quartièr aicí [Moirasés], l’apelavan “La Nogarèda”. I aviá de no(gu)ièrs pertot. Fasián l’òli de nose. Las esclafavan ambe las pèiras e las metián dins una padena e pièi quichavan. »
Pas de traduction pour le moment.