Qual garda l'ostal ? (Catarina cerièira)
Introduction
Les formules énumératives ou randonnées étaient faites pour amuser l'assistance ou stimuler la mémoire des enfants.
Celle-ci a été collectée plusieurs fois en Rouergue. Elle commence souvent par “Catarina Cerièira…”.
Son
Germaine COSTES
née Mélac en 1935 à Mouret.
Transcription
Occitan
Français
« Qual garda l’ostal ?
– La pola e lo gal.
– End es lo gal ?
– Al plancat.
– End es lo plancat ?
– Lo fuòc l’a brutlat.
– End es lo fuòc ?
– L’ai(g)a l’a tuat.
– End es l’ai(g)a ?
– Al riu.
– End es lo riu ?
– Lo buòu l’a begut.
– End es lo buòu ?
– Per la laurada.
– End es la laurada ?
– Los aucèls l’an picada.
– End son los aucèls ?
– Pel bartàs.
– End es lo bartàs ?
– La cabra l’a manjat.
– End es la cabra ?
– A fach un oire.
– End es l’oire ?
– Es plen de vin.
– End es lo vin ?
– La vièlha l’a begut.
– End es la vièlha ?
– Darrèst un ròc que fa : “Cocut !” »
– La pola e lo gal.
– End es lo gal ?
– Al plancat.
– End es lo plancat ?
– Lo fuòc l’a brutlat.
– End es lo fuòc ?
– L’ai(g)a l’a tuat.
– End es l’ai(g)a ?
– Al riu.
– End es lo riu ?
– Lo buòu l’a begut.
– End es lo buòu ?
– Per la laurada.
– End es la laurada ?
– Los aucèls l’an picada.
– End son los aucèls ?
– Pel bartàs.
– End es lo bartàs ?
– La cabra l’a manjat.
– End es la cabra ?
– A fach un oire.
– End es l’oire ?
– Es plen de vin.
– End es lo vin ?
– La vièlha l’a begut.
– End es la vièlha ?
– Darrèst un ròc que fa : “Cocut !” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...