La lebreta
Introduction
Cette formule sur les doigts se récite en touchant successivement chacun des doigts d'un enfant, du pouce jusqu'à l'auriculaire et se termine par des chatouilles dans le creux de la main. (CORDAE)
Son
Thérèse BONNEFOUS
née Girbal en 1923 à Trébosc.
Transcription
Occitan
Français
« Per aquela parabeleta,
I passèt una lebreta.
Aquel d’aquí lo vegèt,
Aquel d’aquí lo seguèt,
Aquel d’aquí l’atrapèt,
Aquel d’aquí lo mangèt,
E lo piu piu piu :
“I a pas res per ieu...” »
I passèt una lebreta.
Aquel d’aquí lo vegèt,
Aquel d’aquí lo seguèt,
Aquel d’aquí l’atrapèt,
Aquel d’aquí lo mangèt,
E lo piu piu piu :
“I a pas res per ieu...” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...