T'aimarai, t'aimarai… (varsovienne)
Introduction
Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).
Ethnotexte
Lucien ANGLADE
né en 1912 à Montpeyroux, décédé en 2003.
Transcription
Occitan
Français
« T’aimarai, t’aimarai totjorn… »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...