Salar lo fromatge

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Montpeyroux Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

L'étape délicate du salage revenait au cantalés. Il le faisait en général al planponh, c'est-à-dire à la poignée, sans peser.

Ethnotexte

Louis RAYNALDY

né en 1932 à La Devèze de Tesq de Montpeyroux.

Transcription

Occitan
Français
« Caliá agachar la propretat sustot. E pièi caliá pas que lo lach sia(gu)èsse tròp calhat, e caliá sabere salar : se metiatz tròp de sau, lo fromatge èra pas bon, se ne metiatz pas pro, lo fromatge se conservava pas. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...