Lo presic en patoès

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Montpeyroux Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La langue du peuple étant l'occitan, les prêtres devaient prêcher dans cette langue s'ils voulaient être entendus.

Ethnotexte

Lucien ANGLADE

né en 1912 à Montpeyroux, décédé en 2003.

Transcription

Occitan
Français
« Dins las parròquias i aviá doas messas : la premièira e la segonda. E la premièira messa èra dicha en patoès, lo prechar sustot. Prechavan en patoès. Aquò èra al debut del siècle. Les curats anciens, a la premièira messa, prechavan en patoès. E, a la grand messa tornavan prechar en francés. Aquò’s vièlh aquò. Mos parents an viscut aquò, la premièira messa que se prechava en patoès. Lo curat parlava patoès coma tot lo monde. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...