Lo pesador

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Montpeyroux Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Quand le caillé pressé était salé et bien pétri, on le laissait reposer (phase aérobie). Ensuite, on le mettait dans des moules (apliches, apleches) garnis d’une étoffe (plega, pliga), puis sous un pressoir appelé pesador (de pes : poids).

Ethnotexte

Louis RAYNALDY

né en 1932 à La Devèze de Tesq de Montpeyroux.

Transcription

Occitan
Français
« Fresàvem, molinàvem, la pastàvem e sarràvem al pesador. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...