Lo maridam Capdet
Introduction
Cet air de bourrée relate l'histoire d'un personnage ayant réellement existé. Afin de ne pas froisser la famille, le patronyme est souvent remplacé par Capdet, signifiant cadet.
Ethnotexte
Roger ALDEBERT
né en 1917 à Saint-Côme d'Olt, décédé en 2009.
Transcription
Occitan
Français
« [Capdet] se trobava d’enlai devàs Castèlnòu e aviá trenta-sièis enfants. S’èra maridat mai d’un còp.E alara, lo darrièr còp que se tornèt maridar, prenguèt una viusa qu’aviá sièis enfants e aquò’s aquí que li fasquèron una cançon.
“Lo maridam [Capdet],
Lo maridam sans pena,
Sans cap de pessament,
L’amor que lo remena,
Coma un molin de vent.
[Capdet] a trenta-sièis enfants,
E sièis que l’òm i mena,
Ni faràn quaranta dos,
Per ni mesclar la mena,
Farem de mariatjons.
[Capdet] vendrà las devesas,
Atal farà de prats,
Per l’abilhar de seda,
Se trobarà roinat.” »
“Lo maridam [Capdet],
Lo maridam sans pena,
Sans cap de pessament,
L’amor que lo remena,
Coma un molin de vent.
[Capdet] a trenta-sièis enfants,
E sièis que l’òm i mena,
Ni faràn quaranta dos,
Per ni mesclar la mena,
Farem de mariatjons.
[Capdet] vendrà las devesas,
Atal farà de prats,
Per l’abilhar de seda,
Se trobarà roinat.” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...