Les seccionals de Sant-Remise
Introduction
En pays occitan, le mot comuna désigne aussi bien le territoire que l’institution ou la mairie. Celle-ci est également appelée ostau comun ou ostau comunal.
Le terme de comunals ou comuns désigne les parcelles communales (lo patus, lo codèrc…). On y gardait naguère le bétail : pòrcs, vacas, cabras, aucas…
Certains de ces comuns étaient octroyés aux familles pauvres.
Il y avait aussi des biens sectionnaux dont la jouissance commune revenait aux habitants d'une section de commune et non à l'ensemble des administrés.
Ethnotexte
Lucien ANGLADE
né en 1912 à Montpeyroux, décédé en 2003.
Transcription
Occitan
Français
« Aquò’s de comunals de vilatges. I menavan lo bestiau e i se fasiá de recòltas. Aquò èra un pauc partajat pels abitents. Caliá trabalhar les camps tres ans e i metre de trèfla pendent altres tres ans. Ara, nos an preses les comuns. Mès naltres, aquò’s pas de comuns, aquò’s de seccionals. Aquò èra estat donat pels paures. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...