Les niucs d'irondèlas pel mau de còl

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Montpeyroux Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Face à la maladie, les anciens disposaient d’un ensemble de remèdes empiriques dont certains devaient être d’une efficacité toute relative si l’on en juge par l’important taux de mortalité.

Pour un mal de gorge (mau de còl), on préparait un cataplasme avec des nids (niucs) d'hirondelles et du lait (lach).

On notera la vocalisation du "l" de mal (mal) en "u" : mau. Cette particularité linguistique est propre au nord du département : ostal / ostau, lençòl, lençòu…

Ethnotexte

Alice et Henri SALELLES

née Salabert en 1921 à Saint-Mandé (94) ; né en 1921 à Imbernet de Montpeyroux.

Transcription

Occitan
Français
« Sonhavan les maus de còl ambe de niucs d’irondèlas. O caliá far còire ambe de lach, ieu crese, e te fotián aquel emplastre sul còl. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...