Las campanas

Collecté en 2001 par IOA Sur les Communes de Montpeyroux, Soulages-Bonneval Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette formule ludique servait à faire sauter les enfants sur les genoux. Elle pouvait également être chantée en berceuse.

Son

Léonie CERTAIN

née Cassagnes-Gourdon en 1933 au Cassan de Soulages.

Transcription

Occitan
Français
« Las campanas d’a Bresau,
Son tombadas dins l’estanh,
“Quau las lèva ?
– Joan de Nivèla.
– Quau las sòna ?
– Joan de Nivau.”
Sòm-sòm, vèni, vèni,
Sòm-sòm. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...