Las campanas
Introduction
Cette formule ludique servait à faire sauter les enfants sur les genoux. Elle pouvait également être chantée en berceuse.
Son
Léonie CERTAIN
née Cassagnes-Gourdon en 1933 au Cassan de Soulages.
Transcription
Occitan
Français
« Las campanas d’a Bresau,
Son tombadas dins l’estanh,
“Quau las lèva ?
– Joan de Nivèla.
– Quau las sòna ?
– Joan de Nivau.”
Sòm-sòm, vèni, vèni,
Sòm-sòm. »
Son tombadas dins l’estanh,
“Quau las lèva ?
– Joan de Nivèla.
– Quau las sòna ?
– Joan de Nivau.”
Sòm-sòm, vèni, vèni,
Sòm-sòm. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...