Las campanas rescondudas de Tesc

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Montpeyroux Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

À la Révolution, le peuple n’était pas toujours hostile aux seigneurs et ceux qui leur restaient fidèles prenaient de gros risques et devaient parfois se mettre à l’abri.

240 nobles Rouergats émigrèrent.

La tradition orale occitane regorge de témoignages relatant la protection des objets sacrés par les populations (cloches noyées ou enterrées pour qu’elles ne tombent pas entre les mains des révolutionnaires, objets cultuels cachés dans des maisons particulières…).

Ethnotexte

Alice SALELLES

née Salabert en 1921 à Saint-Mandé (94).

Transcription

Occitan
Français
« Avián rescondut de campanas e d’afaires de la glèisa, a Tesc, pendent la Revolucion, per qu’o prenguèsson pas. Ieu crese que lo pepè Lunèl n’aviá resconduts, d’afaires de la glèisa. Mès se disiá qu’avián rescondudas de campanas e que n’i aviá una qu’avián pas tornada trobar, qu’èra dins un molenc.»

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...