L'ofice del jòus sant

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Montpeyroux Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le jeudi saint, les enfants palliaient le silence des cloches parties à Rome à grand renfort de crécelles, de heurtoirs, de trompes en écorce, de sifflets et d’esquilas de vaca.

Ethnotexte

SALELLES ANDRÉA, ALICE ET HENRI, BOSC MARIE

née en 1925 à Imbernet de Montpeyroux ; née Salabert en 1921 à Saint-Mandé (94) ; né en 1921 à Imbernet de Montpeyroux ; née Salelles en 1922 à Imbernet de Montpeyroux.

Transcription

Occitan
Français
« Quand las campanas èran partidas, les enfants se passijavan dins lo vilatge per anonçar qu’èra l’ora. Las campanas tornavan pas que lo matin de Pascas. Les enfants demandavan pas que melhor ! »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...