L'èga tuada pel lop
Introduction
Les récits d’expérience relatifs aux loups sont nombreux en Rouergue.
Ethnotexte
Roger ALDEBERT
né en 1917 à Saint-Côme d'Olt, décédé en 2009.
Transcription
Occitan
Français
« N’i aviá un qu’aviá una èga e, aquela èga, l’aviá defòra. Lo vesin li di(gu)èt un jorn :
“Ten, as lo lop alai que te fa tornijar l’èga. Tot en un còp la te bandarà !
– Non pas, risca pas res !”
Un bèl jorn, lo lop s’anèt metre dins l’ai(g)a dejost l’èga e se brandi(gu)èt. L’èga levèt lo cap, lo lop l’atapèt al còl e la tuèt. »
“Ten, as lo lop alai que te fa tornijar l’èga. Tot en un còp la te bandarà !
– Non pas, risca pas res !”
Un bèl jorn, lo lop s’anèt metre dins l’ai(g)a dejost l’èga e se brandi(gu)èt. L’èga levèt lo cap, lo lop l’atapèt al còl e la tuèt. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...