Far pausar un issam
Introduction
Près de la maison, à l’abri d’un mur, se trouvaient les ruches (bornhons) qui fournissaient le miel (mèl, mèu) pour sucrer et la cire (cera) pour les chandelles (candelas).
Pour faire poser un essaim (issam), on faisait du bruit avec des objets métalliques.
Ethnotexte
Henri SALELLES
né en 1921 à Imbernet de Montpeyroux.
Transcription
Occitan
Français
« Disián :
“Pausa-bèla ! Pausa-bèla !”
Lo paure papà èra un fanatique d’aquò, de las abilhas ! »
“Pausa-bèla ! Pausa-bèla !”
Lo paure papà èra un fanatique d’aquò, de las abilhas ! »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...