En gardent mos motons…
Introduction
Ethnotexte
Roger ALDEBERT
né en 1917 à Saint-Côme d'Olt, décédé en 2009.
Transcription
Occitan
Français
« En gardent mos motons,
Vese les aucelons,
Que nisan dos a dos,
E bresilhan d’amor,
La nuèch amai lo jorn,
La nuèch amai lo jorn.
Ieu soi soleta aicí,
Que me cal pas languir,
Luènh de mon pastorèl,
Que garda al puèg bèl,
Que garda al puèg bèl.
Aval lo long del riu,
Un mèrle a fach son niu,
Quora farai lo miu ?
De veire son bonur,
Me sente mal al cur,
Me sente mal al cur.
“Maire, maridatz-nos,
Volèm far coma vos,
Dison qu’aquò’s tan doç,
Vos avètz fach l’amor,
Ara aquò’s nòstre torn !
Ara aquò’s nòstre torn !” »
Vese les aucelons,
Que nisan dos a dos,
E bresilhan d’amor,
La nuèch amai lo jorn,
La nuèch amai lo jorn.
Ieu soi soleta aicí,
Que me cal pas languir,
Luènh de mon pastorèl,
Que garda al puèg bèl,
Que garda al puèg bèl.
Aval lo long del riu,
Un mèrle a fach son niu,
Quora farai lo miu ?
De veire son bonur,
Me sente mal al cur,
Me sente mal al cur.
“Maire, maridatz-nos,
Volèm far coma vos,
Dison qu’aquò’s tan doç,
Vos avètz fach l’amor,
Ara aquò’s nòstre torn !
Ara aquò’s nòstre torn !” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...