Anar quèrre l'aiga

Collecté en 2001 par IOA Sur les Communes de Montpeyroux, St-Côme-d'Olt Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Quand on n'avait pas de citerne (cistèrna), il fallait aller chercher l'eau au puits (potz) ou à la fontaine (fònt, grifol), dans des seaux (siaus, farrats) au moyen d'une corde passée derrière le cou ou d'un petit joug (còrcha).

Ethnotexte

Roger ALDEBERT

né en 1917 à Saint-Côme d'Olt, décédé en 2009.

Transcription

Occitan
Français
« I aviá un potz [La Garda]. I anàvem ambe dos farrats. Quand lo potz èra tarit, anàvem a la fònt amb un jo : una pòsse e doas cadenas. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...