Tot en fasquent l'amor...

Collecté en 1997 par IOA Sur la Commune de Montjaux Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les chansons énumératives étaient faites pour amuser l'assistance ou stimuler la mémoire des enfants.

Très répandue en terre occitane, celle-ci a été publiée sous plusieurs versions par Montel et Lambert en 1880.

Ethnotexte

René MARIGNAC

né en 1949 au Barri de Montjaux.

Transcription

Occitan
Français
« Òi mon polit capèl...

Tot en fasquent l'amor,
Perdère mon capèl, mon capèl de pèl de vedèl, òi mon polit capèl...

Tot en fasquent l’amor,
Perdère mon capèl, mon capèl de pèl de vedèl, ma cravata, ma cravata de cric e de crac, òi mon polit capèl...

Tot en fasquent l’amor,
Perdère mon capèl, mon capèl de pèl de vedèl, ma cravata, ma cravata de cric e de crac, ma camisa, ma camisa de tela grisa, òi mon polit capèl...

Tot en fasquent l’amor,
Perdère mon capèl, mon capèl de pèl de vedèl, ma cravata, ma cravata de cric e de crac, ma camisa, ma camisa de tela grisa, mon gilet, mon gilet tot en satinet, òi mon polit capèl...

Tot en fasquent l’amor,
Perdère mon capèl, mon capèl de pèl de vedèl, ma cravata, ma cravata de cric e de crac, ma camisa, ma camisa de tela grisa, mon gilet, mon gilet tot en satinet, mos pantalons, mos pantalons tot en pèl de lion, òi mon polit capèl...

Tot en fasquent l’amor,
Perdèrè mon capèl, mon capèl de pèl de vedèl, ma cravata, ma cravata de cric e de crac, ma camisa, ma camisa de tela grisa, mon gilet, mon gilet tot en satinet, mos pantalons, mos pantalons tot en pèl de lion, mos solièrs, mos solièrs tot en boès d’ametlièr, òi mon polit capèl...

Tot en fasquent l’amor,
Perdère mon capèl, mon capèl de pèl de vedèl, ma cravata, ma cravata de cric e de crac, ma camisa, ma camisa de tela grisa, mon gilet, mon gilet tot en satinet, mos pantalons, mos pantalons tot en pèl de lion, mos solièrs, mos solièrs tot en boès d’ametlièr, mas caucetas, mas caucetas totas en pèl d’alauseta, òi mon polit capèl...

Tot en fasquent l'amor,
Perdère mon capèl, mon capèl de pèl de vedèl, ma cravata, ma cravata de cric e de crac, ma camisa, ma camisa de tela grisa, mon gilet, mon gilet tot en satinet, mos pantalons, mos pantalons tot en pèl de lion, mos solièrs, mos solièrs tot en boès d’ametlièr, mas caucetas, mas caucetas totas en pèl d’alauseta, òi mon polit capèl...

Tot en fasquent l'amor,
Perdère, perdère mon noviatge, mon noviatge de tot atge, òi mon polit capèl... »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...