Los lops e los chavals

Collecté en 2000 par IOA Sur la Commune de Montjaux Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les anciens racontaient le temps où les loups rôdaient en Rouergue.

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

René MARIGNAC

né en 1949 au Barri de Montjaux.

Transcription

Occitan
Français
« Oh oui, de lops n'i a avuts aicí dins lo país d'après los vièlhs ! Oh oui, oui ! An avut atacat de chavals o de vièlhs qu'anavan a la fièira, coma aquò. Caliá que se mefisèsson. De còps, quand tornavan de la fièira, sabètz ben, avián begut un còp, los chavals… Aquò èra los chavals que menavan la rota, aquò èra pas lo cotièr. Los lops los atacavan alara se desrevelhavan, òc mès los chavals avián paur. Si, si, o m'avián racontat, ieu o pòde pas avure vist mès es vertat, aquò ! »
Les loups et les chevaux
« Oh oui, des loups il y en a eu ici dans le pays d'après les vieux ! Oh oui, oui ! Ils ont eu attaqué des chevaux ou des vieux qui allaient à la foire, comme ça. Il fallait qu'ils se méfient. Parfois, quand ils revenaient de la foire, vous savez bien, ils avaient bu un coup, les chevaux… C'était les chevaux qui guidaient, ce n'était pas le cocher. Les loups les attaquaient alors ils se réveillaient, oui mais les chevaux avaient peur. Si, si, ils me l'avaient raconté, moi je ne peux pas l'avoir vu mais c'est vrai, ça ! »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...