Los farrats e la correja

Collecté en 1997 par IOA Sur la Commune de Montjaux Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Quand on n'avait pas de citerne (cistèrna), il fallait aller chercher l'eau à la source, au puits (potz) ou à la fontaine (fònt, grifol), avec des seaux (farrats) ou des cruches (pegals).

Afin d'aider au transport des seaux, on utilisait parfois un cerceau (ceucle) ou une sangle (correja).

Ethnotexte

Agnès MASSOL

née Carrière en 1906 à Montjaux.

Transcription

Occitan
Français
« Carrejavan l’aiga ambe de farrats. Èran en fèrre blanc, que lo coire èra tròp pesuc. N’i aviá que avián una correja per los portar. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...