Introduction
Près de la maison, à l’abri d’un mur, se trouvaient les ruches (bornhons) qui fournissaient le miel (mèl) pour sucrer et la cire (cera) pour les chandelles (candelas).
Jadis, pour fabriquer une ruche, on creusait un tronc de châtaignier (castanhièr) et on posait une grosse tuile au-dessus.
Pour faire poser un essaim (issam), on faisait du bruit, souvent avec des objets métalliques, et on prononçait une formule.
Dans certains secteurs du département, quand il y avait un deuil (dòl) dans une famille, on allait déposer un crêpe (crespe) sur les ruches (bornhons).
Ethnotexte
Transcription
Occitan
Français
« Lo mèl, lo manjàvem, que n'aviam pas gaire.
Una bòria a costat [de Ròcatalhada] ne vendiá. »
Una bòria a costat [de Ròcatalhada] ne vendiá. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...